Ce manuel bilingue regroupe l'essentiel des termes maritimes de radiotélécommunication.
Lorsque les amarres sont larguées et que petit à petit le quai s'éloigne, il ne reste plus que le cordon ombilical de la radio et des ondes pour nous relier à la terre ferme.
C'est dire l'importance des télécommunications à bord, même si le matériel embarqué reste parfois très simple. Les aides à la navigation sont maintenant très nombreuses, mais en cas de problème en mer, garder son calme est toujours important.
Cela facilitera les manoeuvres, les communications et la coopération lorsqu'elles doivent se faire dans une langue qui n'est pas la sienne. Il ne suffit pas d'avoir des moyens de contact performants, il faut aussi pouvoir bien s'en servir.
Ce manuel de procédure bilingue sera une aide précieuse pour celui qui s'aventure sur l'immensité de la mer.
Sommaire :
Manuel de radiotéléphonie maritime
Français/Anglais
Christian Lesage
¤ Phraséologie de base
Alphabet anglais 11
Alphabet et chiffres du code international1
Les chiffres et les nombres
Phrases diverses
Position
Route
Relèvement
Gisement
Distance
Vitesse
Heure
Verbes normalisés
¤ L'assistance
Trois types d'appel
Les questions des sauveteurs
Les réponses des demandeurs d'assistance
Dialogues pendant l'opération de sauvetage
Hélicoptère
Le cas de l'assistance médicale
¤ Météorologie et tempêtes tropicales
Glossaire météorologique
Prévisions météorologiques
Tempêtes tropicales
¤ Le quotidien des ondes
Messages d'avertissements à la navigation
Organisation du trafic
Arrivée, départ
¤ Approches
Manoeuvre
Position
Route
Vitesse
Navigation dans un chenal
Tirant d'air/tirant d'eau
Radar
Pêche
Écluse
Remorquage
Barre
Marée et profondeur
Accostage, appareillage
Mouillage
Moteur
¤ La téléphonie liaison navire - réseau terrestre
Procédure
¤ Glossaire
Généralités
Navire à moteur
Voilier
La voile
Le moteur
Les outils
Radiocommunications maritimes